THAT'S ADDERALL SHE WROTE
de Fourth
เหม่อมองฟ้าทุกครา เช้าค่ำhǽm mǒng fá thuk krā chāo khām
มีหนึ่งคำที่ใจ เฝ้าถามmī nùeng khām thī jai hǽo thām
ชีวิตงามดั่งแสงอรุณแรกchīwit ngām dàng sǣng arun rǽk
จะมีวันสาดแสงและไอแดดja mī wan sād sǣng lae ai dǽd
ถึงฉันบ้างหรือเปล่าthǔeng chān bāng rǔe plào
จะผิดไหมหากฉัน ฝันบ้างja phit mái hāk chān fān bāng
สักวันคงดีงาม ดั่งเขาsák wan khǒng dī ngām dàng khao
มีรักมีอ้อมแขน ประคองกอดmī rák mī ǭm khǽn prakǒng kǒt
ไร้ซึ่งใครทำร้าย และกลิ้งกลอกrái sǔng khrai tham rái lae klíng klǒk
บอกตัวเองทุกคราวbòk tūa eng thuk krāo
ว่าใครคนนั้นกำลังตามหาwà khrai khon nán kamlang thām hā
ชะตากำลังนำพาให้พานพบchàtā kamlang nam phā hāi phān phóp
ใครที่จะพิงไหล่ให้ซบkhrai thī ja phing lǎi hāi sǒp
และโอบกอดใจของฉัน จากนี้ไปlae ōb kǒt jai khǒng chān jāk nī pai
ใครคนนั้นที่ฉันรออยู่khrai khon nán thī chān rǒ yǒi
แม้จะไกลแสนไกลเท่าไหร่mǽ chāi klai sǽn klai thāo hǎi
ต่อให้นานตราบอสงไขยtǒr hāi nān trāb ǒsangkhāi
กายและใจฉันรู้ดีkāi lae jai chān rú dī
แม้จะถูกคุ้มกะลาหัวด้วยความหวาดกลัวmǽ chāi thùk khum kàlā hǔa duai khwām wàd klua
เสียโอกาสเพราะคนเห็นแก่ตัวsīe ōkāts phrá khon hěn kàe tūa
ฟ้ามีตาไม่พร่ามัว ชะตาจะเห็นใจfá mī tā mài phrà mūa chàtā ja hěn jai
แม้จะต้อง พบมารผจญ หรือคนใจร้ายmǽ chāi tǒng phóp mān phajǒn rǔe khon jai rái
ฝันที่ฉันมี ไม่เคยสลายfān thī chān mī mài khǒi salāi
และมันจะต้องกลายเป็นจริงlae man ja tǒng klāi bēn jing
เพราะใครคนนั้นกำลังตามหาphrá khrai khon nán kamlang thām hā
ชะตากำลังนำพาให้พานพบchàtā kamlang nam phā hāi phān phóp
ใครที่จะพิงไหล่ให้ซบkhrai thī ja phing lǎi hāi sǒp
และโอบกอดใจของฉัน จากนี้ไปlae ōb kǒt jai khǒng chān jāk nī pai
ใครคนนั้นที่ฉันรออยู่khrai khon nán thī chān rǒ yǒi
แม้จะไกลแสนไกลเท่าไหร่mǽ chāi klai sǽn klai thāo hǎi
ต่อให้นานตราบอสงไขยtǒr hāi nān trāb ǒsangkhāi
กายและใจฉันรู้ดี ว่าใครคนนั้น มีจริงkāi lae jai chān rú dī wà khrai khon nán mī jing
แม้จะผ่านกี่ทิวาราตรีmǽ chāi phān kì thīwā rāt
ตะวันจันทราจะผันไปกี่วันเดือนปีtāwan janthrá ja phǎn pai kì wan deuan pǒn
ฉันเชื่อว่ามันยัง ไม่สายchān chêu wà man yāng mài sāi
ใครคนนั้นกำลังตามหาkhrai khon nán kamlang thām hā
ชะตากำลังนำพาให้พานพบchàtā kamlang nam phā hāi phān phóp
ใครที่จะพิงไหล่ให้ซบkhrai thī ja phing lǎi hāi sǒp
และโอบกอดใจของฉัน จากนี้ไปlae ōb kǒt jai khǒng chān jāk nī pai
ใครคนนั้นที่ฉันรออยู่khrai khon nán thī chān rǒ yǒi
แม้จะไกลแสนไกลเท่าไหร่mǽ chāi klai sǽn klai thāo hǎi
ต่อให้นานตราบอสงไขยtǒr hāi nān trāb ǒsangkhāi
กายและใจฉันรู้ดี ว่าใครคนนั้น มีจริง.kāi lae jai chān rú dī wà khrai khon nán mī jing
Más canciones de Fourth
- 
                        13 Reasons Why I Became A MaoistAustralia Post Modern 
- 
                        MELBOURNE UNDER PUNCHESTHE GREAT AUSTRALIAN NOVELTY 
- 
                        
- 
                        Wolfgang Amadeus Ex MachinaAustralia Post Modern 
- 
                        Seven Degrees Of SeperationAustralia Post Modern 
- 
                        I Hired An Empathy Coach On AirtaskerAustralia Post Modern 
- 
                        Australia Post-ModernAustralia Post Modern 
- 
                        At Least I Can Afford Food In ChinaAustralia Post Modern 
- 
                        Come Fly In Fly Out With MeAustralia Post Modern 
- 
                        No Welcome To Country For Old MenAustralia Post Modern 
- 
                        I’m Sure Posting On X (Formerly Twitter) Will Save The World DudeAustralia Post Modern 
- 
                        MUSIC TO PRETEND TO LISTEN TO SOMEONE TOTHE GREAT AUSTRALIAN NOVELTY 
- 
                        THE HOUSING MARKET ALWAYS WINSTHE GREAT AUSTRALIAN NOVELTY 
- 
                        VIETNAARMTHE GREAT AUSTRALIAN NOVELTY 
- 
                        I CAN PRONOUNCE XIU XIU CORRECTLY YOU POSERTHE GREAT AUSTRALIAN NOVELTY 
- 
                        I BOUGHT A MASCHINE IN 2012THE GREAT AUSTRALIAN NOVELTY 
- 
                        THE COST OF LIVING WELL IS THE BEST REVENGETHE GREAT AUSTRALIAN NOVELTY 
