Di Bobe Hot Zikh Dermont
de Anna Guzik
La amistad trama a fuego lento
Quizás a veces nos vimos solos
Pero esta noche ya estamos todos
El destino acierta a elegir compañía
A palabras que no dicen nada
Siguen tardes de historia acumulada
Qué suerte que haya un nosotros
Qué suerte que haya un nosotros
Podemos decir en nuestro lenguaje
Afectos de hoy, afectos de siempre
Que juntos saldamos las facturas de la vida
Y a cobijo del tiempo
Ya todo se comprende
A cobijo del tiempo
Ya todo se comprende
Lara lala lara lala
Uuh, uuh
Y en guirnaldas de presencias
Creamos un hogar regalado
Donde viven almas de colores
Y cuerpos de varios tamaños
Los apegos no usan papeles
No importa el lugar, si vienen o van
Ni cuándo hablan, ni lo que callan
O el dinero que guardan
Podemos decir en nuestro lenguaje
Afectos de hoy, afectos de siempre
Que juntos saldamos las facturas de la vida
Y a cobijo del tiempo
Ya todo se comprende
Podemos decir en nuestro lenguaje
Afectos de hoy, afectos de siempre
Que juntos saldamos las facturas de la vida
Y a cobijo del tiempo
Ya todo se comprende
A cobijo del tiempo
Todo se comprende
A cobijo del tiempo
Todo se comprende
A cobijo del tiempo
Todo se comprende
A cobijo del tiempo
Todo se comprende
Más canciones de Anna Guzik
-
A gas nign
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
A Nign on Verter
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Az du bist do, iz friling do
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Czas na sen
Nocą wszystko gra
-
Dem Fartekh Farlorn
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Dobranotsh & Freylekhs
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Dorozhnaia
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Dray Tekhter
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Evokans / Svadebnaia
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Evr. Kolybel'naia
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Freylekhs
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Gitara
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Kolybel’naia
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Nokhemke
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Pastekh Shpil a Volekh
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Pesnia nastupleniia / Krasnoarmeiskaia
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Proletarka, sestra moia
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Teshchenka
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)
-
Varnitshkes
Shalom Comrade! (Yiddish Music in the Soviet Union 1928 - 1961)